Instituto mantido pela AAPPE consagra acessibilidade para surdos no Réveillon Celebration A instituição foi responsável pela tradução/interpretação em Libras de todas as atrações musicais do evento e receptivo

Assessoria / AAPPE

05 jan 2024 - 19:30


Instituto bilíngue mantido pela AAPPE consagra acessibilidade para surdos no Réveillon Celebration (Foto: Assessoria)

Pioneiros na introdução da Língua Brasileira de Sinais (Libras) em Alagoas, a Associação dos Amigos e Pais de Pessoas Especiais (AAPPE), através do Instituto Bilíngue de Qualificação e Referência em Surdez (IRES), inovaram mais uma vez. As duas entidades foram as responsáveis pela tradução em Libras dos shows de artistas de renome nacional como Gustavo Lima, Mari Fernandez, Nadson O Ferinha e Dennis DJ – que se apresentaram na virada do ano no Réveillon Celebration, em Maceió.

Como tradicionalmente acontece no Celebration, uma das maiores festas de do Brasil, as apresentações iniciaram na noite do domingo (31) e terminaram na manhã da segunda-feira (1º).

A equipe de intérpretes, foi um dos destaques do palco central do evento ao transformar os shows em uma experiência mais acessível e inclusiva para a comunidade surda. A iniciativa integrou o projeto “Celebration Inclusivo”, que também contou com um espaço exclusivo para Pessoas com Deficiência (PCD).

Movimento recente em Alagoas, a tradução em Libras em shows artísticos, como os do Réveillon Celebration, facilitou a interação de milhares de alagoanos e turistas do Brasil e de fora do país, estreitando a conexão entre o artista no palco e a plateia surda.

Em análise na Câmara dos Deputados, o Projeto de Lei 664/23 determina que, em todo e qualquer evento artístico, cultural e social, público ou privado, seja assegurada a presença de intérprete de Língua Brasileira de Sinais nas exibições.

De acordo com a superintendente da AAPPE e idealizadora do IRES, Iraê Cardoso, a interpretação em Libras passará a contribuir com a ressignificação da acessibilidade para surdos em Alagoas.

“De maneira institucional, participar na tradução em Libras no Réveillon Celebration marca o início de uma nova era, rompendo a invisibilidade. A realidade difícil e excludente da comunidade surda em Alagoas foi o que motivou o surgimento da AAPPE e a criação do IRES, um instituto voltado totalmente à inclusão e integração dos surdos na sociedade”, explicou Iraê Cardoso.
Nas últimas três décadas, milhares de surdos foram preparados e encaminhados ao mercado de trabalho, outros foram capacitados em Língua de Sinais e dezenas de intérpretes/tradutores em Libras foram qualificados pelo IRES. Pensando nisso, a instituição presta consultoria e possui equipes de intérpretes que atuam em projetos acessíveis.

“Foi um evento que consagrou o trabalho de interpretação e tradução artística do IRES, que já atua há décadas na acessibilidade em áreas jurídicas, eventos científicos, governamentais e privados. Atuar no Réveillon Celebration só foi possível pelo nível de qualificação e fluência da nossa equipe, que com sua vasta experiência conseguiu cumprir o seu trabalho sobretudo com responsabilidade e credibilidade de quem está há mais de 25 anos no segmento”, destacou Iraê Cardoso.

Comentários